爱尔兰
除了克伦迪利亚,任何人都会把头弄歪` Any one but clnderilla would have dressed their heads awry (1922) by Harry Clarke
爱尔兰
就在这时,年轻的仙女从绞刑架后面走了出来` At this very instant the young fairy came out from behind the hangings (1922) by Harry Clarke
爱尔兰
小拇指一言不发,当晚就回来了,带来了消息` Little thumb was as good as his word, and returned that same night with the news (1922) by Harry Clarke
爱尔兰
她留下了一只水晶鞋,王子小心翼翼地把它拿了起来` She left behind one of her glass slippers, which the prince took up most carefully (1922) by Harry Clarke
爱尔兰
《睡美人》查尔斯·佩罗特的童话` The Sleeping Beauty, The Fairy Tales of Charles Perrault (1922) by Harry Clarke
爱尔兰
一个长长的黑色布丁蜿蜒向她走来` A long black pudding came winding and wriggling towards her (1922) by Harry Clarke
查询